Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18818
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18818 by Ubhe Sona

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


C:IX-6.2a (C09-06-02a) - Baby / Struck by bad eye / Things, time to take away the bad eye / Salt, mustard and fenugreek seeds

[38] id = 18818
उभे सोना - Ubhe Sona
दिष्ट मी काढीते मीठ मोहर्या कवशाची
बाळाला झाली दिष्ट त्याच्या माम्या मावशांची
diṣṭa mī kāḍhītē mīṭha mōharyā kavaśācī
bāḷālā jhālī diṣṭa tyācyā māmyā māvaśāñcī
I wave salt, mustard seeds and a piece of cloth around my son
He has come under the influence of an evil eye of his maternal aunts
▷ (दिष्ट) I (काढीते)(मीठ)(मोहर्या)(कवशाची)
▷ (बाळाला) has_come (दिष्ट)(त्याच्या)(माम्या)(मावशांची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Salt, mustard and fenugreek seeds