Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18796
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18796 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


C:IX-6.2a (C09-06-02a) - Baby / Struck by bad eye / Things, time to take away the bad eye / Salt, mustard and fenugreek seeds

[16] id = 18796
कडू सरु - Kadu Saru
जाते मी देवळाला मीठ मव्हर्या करंड्यात
बाळानाइला माझ्या दिष्ट झाली भंडार्यात
jātē mī dēvaḷālā mīṭha mavharyā karaṇḍyāta
bāḷānāilā mājhyā diṣṭa jhālī bhaṇḍāryāta
I go to the temple, I have mustard seeds and salt in a box of Kunku
My son came under the influence of an evil eye during bhandara*
▷  Am_going I (देवळाला)(मीठ)(मव्हर्या)(करंड्यात)
▷ (बाळानाइला) my (दिष्ट) has_come (भंडार्यात)
pas de traduction en français
bhandaraTurmeric powder especially as used in offerings to Malhari (Khandoba). Thrown around also a symbol of prosperity
Notes =>The meal which ih served as Prasad on the occasion of a religious function is also called Bhandara.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Salt, mustard and fenugreek seeds