Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18131
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18131 by Sawant Hira

Village: माणगाव - Mangaon


C:VIII-8.10 (C08-08-10) - Mother / Feelings and representations / Brothers and sisters:born from the same womb

Cross-references:F:XV-3.1d (F15-03-01d) - Sister’s attachment to brother / Praising brother’s demeanour / Handsome looking
[3] id = 18131
सावंत हिरा - Sawant Hira
बंधुला शिक्षण मी तर शिकवते ओटी
पाया पडण्याच ज्ञान आपण घेतल आईच्या पोटी
bandhulā śikṣaṇa mī tara śikavatē ōṭī
pāyā paḍaṇyāca jñāna āpaṇa ghētala āīcyā pōṭī
I teach my brother sitting in the veranda
But good manners, we learnt when we were in mother’s womb
▷ (बंधुला) education I wires (शिकवते)(ओटी)
▷ (पाया)(पडण्याच)(ज्ञान)(आपण)(घेतल)(आईच्या)(पोटी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brothers and sisters:born from the same womb