Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18129
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18129 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


C:VIII-8.10 (C08-08-10) - Mother / Feelings and representations / Brothers and sisters:born from the same womb

Cross-references:F:XV-3.1d (F15-03-01d) - Sister’s attachment to brother / Praising brother’s demeanour / Handsome looking
[1] id = 18129
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
बहिण भावंड कशी म्हणू मी दूर दूर
आपल्या मावलीची एका बांधावरली तूर
bahiṇa bhāvaṇḍa kaśī mhaṇū mī dūra dūra
āpalyā māvalīcī ēkā bāndhāvaralī tūra
Brother and sister, how can I say they are not close to each other
They are their mother’s like the Toor* crop on the bund in the same field
▷  Sister brother how say I far_away far_away
▷ (आपल्या)(मावलीची)(एका)(बांधावरली)(तूर)
pas de traduction en français
Toor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brothers and sisters:born from the same womb