Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 17985
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #17985 by Niwangune Yesa

Village: कशेडी - Kashedi


C:VIII-7 (C08-07) - Mother / Her concern for children / Mother’s concern for children

Cross-references:B:VIII-3 ???
C:VIII-8.11 (C08-08-11) - Mother / Feelings and representations / No affection parallel to mothers love
[14] id = 17985
निवंगुणे येशा - Niwangune Yesa
केळीच्या खांबा ग बाई बत्तिस केळवरी
वाणीच्या माझ्या बाळा सकया लेकरावरी
kēḷīcyā khāmbā ga bāī battisa kēḷavarī
vāṇīcyā mājhyā bāḷā sakayā lēkarāvarī
One plantain stem has many bananas in a bunch
My dear children, I love you all equally
▷ (केळीच्या)(खांबा) * woman (बत्तिस)(केळवरी)
▷ (वाणीच्या) my child (सकया)(लेकरावरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother’s concern for children