Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 17929
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #17929 by Bodake Rakhma

Village: मुळापूर - Mulapur


C:VIII-8.9e (C08-08-09e) - Mother / Feelings and representations / Mother compared to neighbour and sister in law / One can not pay back mothers loan

[1] id = 17929
बोडके रखमा - Bodake Rakhma
शेजी ग शेजार्याला बया माझी उसण्याला
सम्रत सोईरा हा ग आहे भूषणाला
śējī ga śējāryālā bayā mājhī usaṇyālā
samrata sōīrā hā ga āhē bhūṣaṇālā
Neighbour woman is there only as a neighbour, if I need something, my mother is there to give me
A rich relatve is there only for the namesake just to tell others (he is of no use when in need)
▷ (शेजी) * (शेजार्याला)(बया) my (उसण्याला)
▷ (सम्रत)(सोईरा)(हा) * (आहे)(भूषणाला)
pas de traduction en français
Cross references for this song:F:XVII-1.13 (F17-01-13) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Poor brother better than wealthy vyāhī

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. One can not pay back mothers loan