Database design: Bernard Bel
= 179

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #179 by Shilimkar Vimal

Village: भोर्डी - Bhordi

A:I-1.5bii (A01-01-05b02) - Sītā / First exile amorous idyll / With Rām and Lakṣmaṇ in exile / Caves in mountains

[4] id = 179
शिळीमकर विमल - Shilimkar Vimal
असल्या वनामध्ये गुंफा बांधीला रामान
त्या या गुंफामध्ये राहत कोण कोण
asalyā vanāmadhyē gumphā bāndhīlā rāmāna
tyā yā gumphāmadhyē rāhata kōṇa kōṇa
Ram built caves in Aranya forest
Who are the ones who live in these caves
▷ (असल्या)(वनामध्ये)(गुंफा)(बांधीला) Ram
▷ (त्या)(या)(गुंफामध्ये)(राहत) who who
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Caves in mountains