Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 17894
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #17894 by Jhunjhurke Dhonda

Village: आंदगाव - Andgaon
Hamlet: लोहारवाडी - Loharwadi


C:VIII-6.1 (C08-06-01) - Mother / Respect for her / She is like Bhāgīrṭ Kāśī

[5] id = 17894
झुंझुरके धोंडा - Jhunjhurke Dhonda
काशी म्हण कशी काशीच खांब डुल
बाबा बयाच नाव घ्याव पाण्यात नाव चाल
kāśī mhaṇa kaśī kāśīca khāmba ḍula
bābā bayāca nāva ghyāva pāṇyāta nāva cāla
Kashi*, Kashi* (a place of pilgrimage), the pillars of Kashi* are swaying
One should take the name of father and mother and the boat floats in the river
▷  How (म्हण) how (काशीच)(खांब)(डुल)
▷  Baba (बयाच)(नाव)(घ्याव)(पाण्यात)(नाव) let_us_go
pas de traduction en français
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is like Bhāgīrṭ Kāśī