Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 17785
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #17785 by Shedge Thaka

Village: आडमाळ - Admal


C:VIII-2.2b (C08-02-02b) - Mother / Wish for children / They prove the best ornaments and gold

[8] id = 17785
शेडगे ठका - Shedge Thaka
पुतळ्याची माळ माझ्या पडली पाठी पोटी
राघुना मैनानी चंद्रहारानी केली दाटी
putaḷyācī māḷa mājhyā paḍalī pāṭhī pōṭī
rāghunā mainānī candrahārānī kēlī dāṭī
A necklace with gold coins, hangs around my neck
My son and daughter, my chandrahar* is crowding (with other ornaments)
▷ (पुतळ्याची)(माळ) my (पडली)(पाठी)(पोटी)
▷ (राघुना)(मैनानी)(चंद्रहारानी) shouted (दाटी)
pas de traduction en français
chandraharNecklace made of bits of gold

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. They prove the best ornaments and gold