Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 15693
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #15693 by Raut Shewanta

Village: आडगाव - Adgaon


B:VI-6.5 (B06-06-05) - Satyanārāyaṅa / Son and satyanārāyaṅa

[2] id = 15693
राउत शेवंता - Raut Shewanta
खाऊशी वाटला सत्येनारायणा तुझा रवा
माझ्या ग बाळायाचा गोळा झाला गोतावळा
khāūśī vāṭalā satyēnārāyaṇā tujhā ravā
mājhyā ga bāḷāyācā gōḷā jhālā gōtāvaḷā
I felt like eating your semolina sweet (prasad*), Satyanarayan*
My son’s friends’ circle has all gathered
▷ (खाऊशी)(वाटला)(सत्येनारायणा) your (रवा)
▷  My * (बाळायाचा)(गोळा)(झाला)(गोतावळा)
pas de traduction en français
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son and satyanārāyaṅa