Database design: Bernard Bel
= 15666

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #15666 by Dahibhate Lila

Village: आडगाव - Adgaon

B:VI-6.3g (B06-06-03g) - Satyanārāyaṅa / Reading of pothī, religious stories / Brahmin’s son

[1] id = 15666
दहिभाते लीला - Dahibhate Lila
सत्येनारायणाच्या पोथीला लाग गुलाबाच फुल
पोथीला चालल हेग म्होर बामनाच मुल
satyēnārāyaṇācyā pōthīlā lāga gulābāca fula
pōthīlā cālala hēga mhōra bāmanāca mula
A rose is needed for the reading of Satyanarayan*’s Pothi*
A Brahman’s son is going ahead for the reading of the Pothi*
▷ (सत्येनारायणाच्या)(पोथीला)(लाग)(गुलाबाच) flowers
▷ (पोथीला)(चालल)(हेग)(म्होर) of_Brahmins children
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
PothiA book telling the story about Gods and deities

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brahmin’s son