Database design: Bernard Bel
= 15662

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #15662 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali

B:VI-6.3f (B06-06-03f) - Satyanārāyaṅa / Reading of pothī, religious stories / Daughter-in-law

[1] id = 15662
कडू सरु - Kadu Saru
माझ्या तू वाड्यावरी सत्यनारायण झाल दोन
पोथीला कोण बस आहे गवळण माझी सून
mājhyā tū vāḍyāvarī satyanārāyaṇa jhāla dōna
pōthīlā kōṇa basa āhē gavaḷaṇa mājhī sūna
In my house, we have two Satyanarayan* pujas* a year
Daughter-in-law sat down to read the Pothi*
▷  My you (वाड्यावरी) Satyanarayan (झाल) two
▷ (पोथीला) who (बस)(आहे)(गवळण) my (सून)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
PothiA book telling the story about Gods and deities

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter-in-law