Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 15655
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #15655 by Ubhe Jhinga

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


B:VI-6.3c (B06-06-03c) - Satyanārāyaṅa / Reading of pothī, religious stories / Husband

[5] id = 15655
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
खाऊशी वाटला सत्यनारायणा तुझा पेढा
केळीच्या कंबळात पोथी वाचतो माझा चुडा
khāūśī vāṭalā satyanārāyaṇā tujhā pēḍhā
kēḷīcyā kambaḷāta pōthī vācatō mājhā cuḍā
Satyanarayan*, I felt like eating the milk sweet, your prasad*
My husband is reading the Pothi* in the banana canopy
▷ (खाऊशी)(वाटला) Satyanarayan your (पेढा)
▷ (केळीच्या)(कंबळात) pothi (वाचतो) my (चुडा)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present
PothiA book telling the story about Gods and deities

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband