Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 15455
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #15455 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


B:VI-5.5b (B06-05-05b) - From Hoḷī to Pāḍvā / Daughter during Hoḷī / She is eager to visit her mother’s house

Cross-references:E:XIII-3.1bii (E13-03-01b02) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects material support / Sari / Common sari
E:XIII-3.1 (E13-03-01a) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects material support / Blouse
[6] id = 15455
कडू सरु - Kadu Saru
मैना निघाली माहेराला सासुबाईच्या पाया पड
सांगते सरवणा तू तर दारात घोड सोड
mainā nighālī māhērālā sāsubāīcyā pāyā paḍa
sāṅgatē saravaṇā tū tara dārāta ghōḍa sōḍa
no translation in English
▷  Mina (निघाली)(माहेराला)(सासुबाईच्या)(पाया)(पड)
▷  I_tell (सरवणा) you wires (दारात)(घोड)(सोड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is eager to visit her mother’s house