Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 15085
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #15085 by Ubhe Ganga

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


B:VI-4.11 (B06-04-11) - Jejuri cycle / Maludev and Mhalsa

[1] id = 15085
उभे गंगा - Ubhe Ganga
म्हाळसाबाई बोल देवा अजुनी होता कुठ
सावता माळ्याची मी तर हाकीत होतो मोट
mhāḷasābāī bōla dēvā ajunī hōtā kuṭha
sāvatā māḷyācī mī tara hākīta hōtō mōṭa
Mhalasabai asks God, where were you all this time
I was filling buckets of water from the well for Savata* Mali*
▷ (म्हाळसाबाई) says (देवा)(अजुनी)(होता)(कुठ)
▷ (सावता)(माळ्याची) I wires (हाकीत)(होतो)(मोट)
pas de traduction en français
SavataSavat Mali, a saint. He is a famous devotee of God Vitthal.
MaliA caste whose traditional occupation was plantation of vegetables and flowers

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Maludev and Mhalsa