Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14971
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14971 by Balawade Hausa

Village: चांदर - Chandar


B:VI-3.6f (B06-03-06f) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikuṅṭha, Tuka and relatives

[1] id = 14971
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
वैकुंठी जायाला नाही इमानाचा पत्या
वैकुंठी नको जाऊ घरी रडती आत्या
vaikuṇṭhī jāyālā nāhī imānācā patyā
vaikuṇṭhī nakō jāū gharī raḍatī ātyā
There is no sign of the plane to go to Vaikunth*
His paternal aunt is weeping at home, says, don’t go to Vaikunth*
▷ (वैकुंठी)(जायाला) not (इमानाचा)(पत्या)
▷ (वैकुंठी) not (जाऊ)(घरी)(रडती)(आत्या)
pas de traduction en français
VaikunthParadise of Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vaikuṅṭha, Tuka and relatives