Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14603
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14603 by Margale Sagu

Village: गोंडेखल - Gondekhal Google Maps | OpenStreetMap
Hamlet: चांदेसडवाडी - Chandesadwadi


B:VI-2.12q (B06-02-12q) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Guru-bahin

[2] id = 14603
मरगळे सगू - Margale Sagu
Google Maps | OpenStreetMap
जनलोक बोलत्यात कोण चालली गहिण
देव त्या इठ्ठलानी जना जोडीली बहिण
janalōka bōlatyāta kōṇa cālalī gahiṇa
dēva tyā iṭhṭhalānī janā jōḍīlī bahiṇa
People say, who is this imposing woman walking on the road
She is Jana*, God Itthal* has adopted her as his sister
▷ (जनलोक)(बोलत्यात) who (चालली)(गहिण)
▷ (देव)(त्या)(इठ्ठलानी)(जना)(जोडीली) sister
pas de traduction en français
JanaSaint Janabai
ItthalVitthal pronounced locally

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Guru-bahin