Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 13842
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #13842 by Chorge Parubai

Village: खारवडे - Kharvade


A:II-2.7ai (A02-02-07a01) - Woman’s social identity / Hostility / Enmity between neighbours / Frustrated wish of friendship and sorrow

[15] id = 13842
चोरगे पारुबाई - Chorge Parubai
संगतीच्या नारी काग झालीस बेईमान
चारीयली पान तुला शेकड्या परमाण
saṅgatīcyā nārī kāga jhālīsa bēīmāna
cārīyalī pāna tulā śēkaḍyā paramāṇa
My neighbour woman, my companion why have you become unfaithful
I fed you betel leaves in hundreds
▷ (संगतीच्या)(नारी)(काग)(झालीस)(बेईमान)
▷ (चारीयली)(पान) to_you (शेकड्या)(परमाण)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Frustrated wish of friendship and sorrow