Village: रावडे - Ravade
Cross-references: | A:II-5.3piv (A02-05-03p04) - Labour / Grinding / Mother’s relation to son / Son goes to pilgrimage B:VI-4.9 (B06-04-09) - Jejuri cycle / The son’s pilgrimage, jāgaraṇ and trance D:X-1.2a (D10-01-02a) - Mother’s concern for son / Other services / Washing sons clothes |
[5] id = 13754 ✓ गायकवाड सुला - Gaykwad Sula | पंढरपुरामधी पाणी सोन्याच्या कुंडीत आता माझा बाळ साधु तहानेला दिंडीत paṇḍharapurāmadhī pāṇī sōnyācyā kuṇḍīta ātā mājhā bāḷa sādhu tahānēlā diṇḍīta | ✎ In Pandharpur, water is found a gold basin Now my child, my son is thirsty (walking) with the Dindi* ▷ (पंढरपुरामधी) water, of_gold (कुंडीत) ▷ (आता) my son (साधु)(तहानेला)(दिंडीत) | pas de traduction en français |
| |||
Cross references for this song: | B:VI-2.1c (B06-02-01c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Dindi |