Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 13517
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #13517 by Ghare Narmada

Village: जअूळ - Jawal


B:VI-2.10g (B06-02-10g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal keeps evidence of his visit

[5] id = 13517
घारे नर्मदा - Ghare Narmada
इठ्ठलानी दिली भेट झोपच्या भरात
अभीर बुक्याची साक्ष ठेवीली दारात
iṭhṭhalānī dilī bhēṭa jhōpacyā bharāta
abhīra bukyācī sākṣa ṭhēvīlī dārāta
Itthal* paid a visit when I was fast asleep
He kept abir* and bukka* on the doorstep as evidence of his visit
▷ (इठ्ठलानी)(दिली)(भेट)(झोपच्या)(भरात)
▷ (अभीर)(बुक्याची)(साक्ष)(ठेवीली)(दारात)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Viṭṭhal keeps evidence of his visit