Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 1329
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #1329 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:I-1.15di (A01-01-15d01) - Sītā / Sītā, Jambu and Mārutī / Attempt made on Māruti’s life / Mārutī’s tail is wrapped in clothes

[4] id = 1329
उघडे रमा - Ughade Rama
जंबू माळी तो बोलू गेला
वनीच्या वानरा तुझ मरण कशापाशी
jambū māḷī tō bōlū gēlā
vanīcyā vānarā tujha maraṇa kaśāpāśī
Jambu gardener asked him
Monkey from the forest, What can cause your death
▷ (जंबू)(माळी)(तो)(बोलू) has_gone
▷ (वनीच्या)(वानरा) your (मरण)(कशापाशी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mārutī’s tail is wrapped in clothes