Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 13088
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #13088 by Ubhe Jhinga

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


B:VI-2.1a (B06-02-01a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Halts on the way

Cross-references:B:VI-2.1c (B06-02-01c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Dindi
B:VI-2.7a (B06-02-07a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Palanquin, chariot
B:VI-2.12n (B06-02-12n) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Vīṭṭhal - Jani darśan
[26] id = 13088
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
जाते पंढरीला आडव लागल हडपसर
इठ्ठलाच्या आधी देवू भेटल ज्ञानेश्वर
jātē paṇḍharīlā āḍava lāgala haḍapasara
iṭhṭhalācyā ādhī dēvū bhēṭala jñānēśvara
I go to Pandhari, I cross Hadapsar on the way
I met God Dnyaneshwar* before Itthal*
▷  Am_going (पंढरीला)(आडव)(लागल)(हडपसर)
▷ (इठ्ठलाच्या) before (देवू)(भेटल)(ज्ञानेश्वर)
pas de traduction en français
DnyaneshwarThe great saint of Maharashtra
ItthalVitthal pronounced locally

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Halts on the way