Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 1300
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #1300 by Shedge Indubai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


A:I-1.15ci (A01-01-15c01) - Sītā / Sītā, Jambu and Mārutī / Māruti meets Sītā in the garden / Mārutī hands over Rām’s ring to Sītā

[5] id = 1300
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
अशोक वनामधी कोण करीत राम ध्यान
रामाच्या मुदरका मारुती टाकी खूण
aśōka vanāmadhī kōṇa karīta rāma dhyāna
rāmācyā mudarakā mārutī ṭākī khūṇa
In Ashok forest, who is remembering Ram
Maruti* throws Ram’s ring as an identification mark
▷ (अशोक)(वनामधी) who (करीत) Ram remembered
▷  Of_Ram (मुदरका)(मारुती)(टाकी)(खूण)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mārutī hands over Rām’s ring to Sītā