Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12910
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12910 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


B:VI-1.12e (B06-01-12e) - Dasarā, Diwāḷī / Young shepherd feast / Brings back the crop

[1] id = 12910
उघडे रमा - Ughade Rama
कारतीकी बारशीला आला सांजई घेऊनी
तव या गावाच्या चार लोकांना दावुनी
kāratīkī bāraśīlā ālā sāñjaī ghēūnī
tava yā gāvācyā cāra lōkānnā dāvunī
On Baras* in the month of Kartik, he came with sanjai*
After showing to some people in Tava village
▷ (कारतीकी)(बारशीला) here_comes (सांजई)(घेऊनी)
▷ (तव)(या)(गावाच्या)(चार)(लोकांना)(दावुनी)
pas de traduction en français
BarasTwelfth day after the full moon(commonly observed) when the Ekadashi fast is broken or after the new moon
sanjaiCrop stolen from somebody else’s field as a part of the ritual

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brings back the crop