Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12848
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12848 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


B:VI-1.10 (B06-01-10) - Dasarā, Diwāḷī / Mahar and Dasarā

[6] id = 12848
कडू सरु - Kadu Saru
दसर्याच्या दिशी महार बांधावरी बस
बाळायीला माझ्या नेम निवदीचा पुस
dasaryācyā diśī mahāra bāndhāvarī basa
bāḷāyīlā mājhyā nēma nivadīcā pusa
On Dassera* day, Mahar* sits on the field bund
He asks my son, what is the practice for offering Naivaidya*
▷ (दसर्याच्या)(दिशी)(महार)(बांधावरी)(बस)
▷ (बाळायीला) my (नेम)(निवदीचा) enquire
pas de traduction en français
Dassera
Mahar ➡ MaharsA low caste people employed mostly as village watchmen, gate-keepers, messengers, porters, etc.
NaivaidyaAn offering of some eatable to an idol of God

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mahar and Dasarā