Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12595
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12595 by Ubhe Sita

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


B:VI-1.6c (B06-01-06c) - Dasarā, Diwāḷī / Son / Worshiping

[22] id = 12595
उभे सीता - Ubhe Sita
पाच पानांच्या इडा बाळा आपट्याखाली ठेव
सांगते बाई तुला मंग मानाचा हात लाव
pāca pānāñcyā iḍā bāḷā āpaṭyākhālī ṭhēva
sāṅgatē bāī tulā maṅga mānācā hāta lāva
Let’s just keep this vida* with five betel leaves under the apta* tree
Now, my Mankari*, you have the honour to touch the tree first
▷ (पाच)(पानांच्या)(इडा) child (आपट्याखाली)(ठेव)
▷  I_tell woman to_you (मंग)(मानाचा) hand put
pas de traduction en français
vidaA roll of leaf of piper-betel with areca-nut, cloves, lime, an astringent extract obtained from mimosa or catechu or other plants, etc., the mixture of lime and astringent giving a reddish colour when it is eaten after a meal as a digestive. It is also used to be offered as a mark of hospitality, affection and love between husband and wife or lovers.
aptaName of a tree. In the context of Dassera, it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold.
MankariAn important person in the village who has the first honour

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Worshiping