Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12445
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12445 by Bharekar Kasabai

Village: वरघड - Vargad


B:VI-1.3i (B06-01-03i) - Dasarā, Diwāḷī / Leaves distributed / Offered by mother and son

[15] id = 12445
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
दिवाळी पासूनी दसरा आहे लांब
बाळानी लुटीला आपट्या तुझा खांब
divāḷī pāsūnī dasarā āhē lāmba
bāḷānī luṭīlā āpaṭyā tujhā khāmba
From Diwali*, Dassera* is far away
My son has offered your leaves, apta* tree
▷ (दिवाळी)(पासूनी)(दसरा)(आहे)(लांब)
▷ (बाळानी)(लुटीला)(आपट्या) your (खांब)
pas de traduction en français
DiwaliThe festival of lights, which is celebrated by Hindus, Jains, Sikhs, Buddhists and some Muslims every autumn in the northern hemisphere. Diwali symbolises the spiritual “victory of light over darkness, good over evil and knowledge over ignorance.“
Dassera
aptaName of a tree. In the context of Dassera, it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Offered by mother and son