Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12341
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12341 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


B:VI-1.2a (B06-01-02a) - Dasarā, Diwāḷī / Water pot installed / Decoration with garlands

Cross-references:B:V-3.6c (B05-03-06c) - Village deities / Bahīrī / Celebration, festival / Dasarā and Bahīrī
B:V-7.3c (B05-07-03c) - Village deities / Bāpujībuā / Celebration / Dasarā
B:V-8.8 (B05-08-08) - Village deities / Kāṅgurmāḷ / Dasarā
[6] id = 12341
उघडे रमा - Ughade Rama
भोड्याची वाघजाई दवंडी गावाला पिटला
गावाच गावकरी घट आणाया उठला
bhōḍyācī vāghajāī davaṇḍī gāvālā piṭalā
gāvāca gāvakarī ghaṭa āṇāyā uṭhalā
Regarding Vaghajai goddess of Bhoda village, the announcement was made in the village
Villagers from the village get up to bring ghat*
▷ (भोड्याची)(वाघजाई)(दवंडी)(गावाला)(पिटला)
▷ (गावाच)(गावकरी)(घट)(आणाया)(उठला)
pas de traduction en français
ghatA vessel or a pot. The divinity in the ceremonies of Navratra i.e. nine days and nine night s before Dassera.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Decoration with garlands