Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12309
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12309 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


B:VI-1.1h (B06-01-01h) - Dasarā, Diwāḷī / First rituals of the tenth day / Garlands and cord at the wrist

[4] id = 12309
कडू सरु - Kadu Saru
Group(s) = Lakshmi

दसर्याच्या दिशी आली लक्ष्मी आटीला
बाईइच्या माझ्या पोत पुरना गाठीला
dasaryācyā diśī ālī lakṣmī āṭīlā
bāīicyā mājhyā pōta puranā gāṭhīlā
On Dassera* day, Lakshmi came to the door
Woman, for my daughter, the thread was not enough for knots
▷ (दसर्याच्या)(दिशी) has_come Lakshmi (आटीला)
▷ (बाईइच्या) my (पोत)(पुरना)(गाठीला)
pas de traduction en français
Dassera
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Garlands and cord at the wrist