Database design: Bernard Bel
= 12272

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12272 by Margale Gangu

Village: दासवे - Dasve
Hamlet: दांड - Dand

B:VI-1.1d (B06-01-01d) - Dasarā, Diwāḷī / First rituals of the tenth day / Celebrations of agricultural tools

[5] id = 12272
मरगळे गंगू - Margale Gangu
दसर्याचा सण आले आरती घेऊनी
वाणीच तान्ह बाळ आल इखण धुवूनी
dasaryācā saṇa ālē āratī ghēūnī
vāṇīca tānha bāḷa āla ikhaṇa dhuvūnī
It’s the festival of Dassera*, I have come with Arati*
My dear little son, he has come back after washing farm implements
▷  Of_Dassera (सण) here_comes Arati (घेऊनी)
▷ (वाणीच)(तान्ह) son here_comes (इखण)(धुवूनी)
pas de traduction en français
AratiPrayer of praise with a ritual of lights waved in front of god; waving a platter with an oil lamp in front of the image of God as a part of worship. Arati is also performed for persons as a symbol of conveying blessings or good wishes

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Celebrations of agricultural tools