Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 1194
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #1194 by Padalghare Kasa

Village: रिहे - Rihe
Hamlet: पडळघरवाडी - Padalgharwadi


A:I-1.13ai (A01-01-13a01) - Sītā / Sītā brings up her children / Sītā’s distress / Bran of millet for food

[2] id = 1194
पडळघरे कासा - Padalghare Kasa
नाचण्याच्या कोंडा खाऊन भागली
लवा अंकुश बाळ रांगाया लागली
nācaṇyācyā kōṇḍā khāūna bhāgalī
lavā aṅkuśa bāḷa rāṅgāyā lāgalī
She somehow satisfied her hunger eating a bran of Nachani millet
Babies Lav and Ankush have begun to crawl
▷ (नाचण्याच्या)(कोंडा)(खाऊन)(भागली)
▷  Put (अंकुश) son (रांगाया)(लागली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bran of millet for food