Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 11460
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #11460 by Welhekar Savitra

Village: सावरगाव - Savargaon


B:V-7.3c (B05-07-03c) - Village deities / Bāpujībuā / Celebration / Dasarā

Cross-references:B:V-3 (B05-03) - Village deities / Bahīrī
B:V-3.6c (B05-03-06c) - Village deities / Bahīrī / Celebration, festival / Dasarā and Bahīrī
B:V-8 (B05-08-01) - Village deities / Kāṅgurmāḷ / Residence
B:V-8.8 (B05-08-08) - Village deities / Kāṅgurmāḷ / Dasarā
B:VI-1.2 (B06-01-02) - Dasarā, Diwāḷī / Water pot installed
[1] id = 11460
वेल्हेकर सावित्रा - Welhekar Savitra
नऊ दिवसाच्या नऊ माळा घट दिसतो पिवयळा
देव ना बापूजी घटीबाई बसला सावयळा
naū divasācyā naū māḷā ghaṭa disatō pivayaḷā
dēva nā bāpūjī ghaṭībāī basalā sāvayaḷā
no translation in English
▷ (नऊ)(दिवसाच्या)(नऊ)(माळा)(घट)(दिसतो)(पिवयळा)
▷ (देव) * (बापूजी)(घटीबाई)(बसला)(सावयळा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Dasarā