Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112974
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112974 by Unde Parvati

Village: मुठेवडगाव - Muthewadgaon


A:II-1.5b (A02-01-05b) - Woman’s doubtful entity / Preordained lot / A lot due to one’s fate, naśiba

[86] id = 112974
उंडे पार्वती - Unde Parvati
बाप ग बोलतो देवुनी आलो तुला
तुझ्या या नशीबाला जामीन नाही झालो
bāpa ga bōlatō dēvunī ālō tulā
tujhyā yā naśībālā jāmīna nāhī jhālō
Father says, I have got you married
I am no guarantor for your fate
▷  Father * says (देवुनी)(आलो) to_you
▷  Your (या)(नशीबाला)(जामीन) not (झालो)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A lot due to one’s fate, naśiba