Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112966
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112966 by Kate Meena Raghunath

Village: वडुस्ते - Vaduste


A:II-1.2aiii (A02-01-02a03) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / Rāghu and Mynah brother vs. sister

[274] id = 112966
काते मीना रघुनाथ - Kate Meena Raghunath
राघु माझे घरी आल मैनाला घेवुनी
दोन्हीचा पिंजरा देते मंदीरी लावुनी
rāghu mājhē gharī āla mainālā ghēvunī
dōnhīcā piñjarā dētē mandīrī lāvunī
My Raghu* came home, bringing Mina with him
The cage with both, I hang in the temple
▷ (राघु)(माझे)(घरी) here_comes for_Mina (घेवुनी)
▷ (दोन्हीचा)(पिंजरा) give (मंदीरी)(लावुनी)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāghu and Mynah brother vs. sister