Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112725
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112725 by Kamble Tulasa

Village: टाकळी - Takali


A:II-2.16 (A02-02-16) - Woman’s social identity / Whom to share one’s grief with?

Cross-references:E:XIII-3.3b (E13-03-03b) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mutual wish to confide
A:II-1.7b (A02-01-07b) - Woman’s doubtful entity / Call Vaida
A:II-1.1 (A02-01-01) - Woman’s doubtful entity / Woman’s birth is unwanted / Unhappiness at girl’s birth
[103] id = 112725
कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa
सुख सांगताना दुःखाचा आला लोडा
नेनंता बाळ हरी हात लावी तोंडा
sukha sāṅgatānā duḥkhācā ālā lōḍā
nēnantā bāḷa harī hāta lāvī tōṇḍā
While talking about joys and sorrows, sorrows come rushing in torrents
Hari*, my little son, puts his hand on my mouth (he is taken aback)
▷ (सुख)(सांगताना)(दुःखाचा) here_comes (लोडा)
▷  Younger son (हरी) hand (लावी)(तोंडा)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Whom to share one’s grief with?