Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112458
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112458 by Mane Yashoda

Village: सांगली - Sangli


F:XVI-1.4b (F16-01-04b) - Sister expects brother’s presents / Sari / Common sari

Cross-references:F:XVII-3.6 (F17-03-06) - Feast of bhāubij / Present offered by brother
[511] id = 112458
माने यशोदा - Mane Yashoda
लुगड घेतल साडेसाताची बेलापुरी
नाही नेसत घाल घडी घडी ठेवली
खुटीवरी असे बंधुजी बोलत्यात बहिणी रुसवा कुठवरी
lugaḍa ghētala sāḍēsātācī bēlāpurī
nāhī nēsata ghāla ghaḍī ghaḍī ṭhēvalī
khuṭīvarī asē bandhujī bōlatyāta bahiṇī rusavā kuṭhavarī
He bought me a Belapuri* variety of sari for seven and a half rupees
I won’t wear it, fold it up, I hanged the new fold on the hook
Brother asks, how long will you sulk
▷ (लुगड)(घेतल)(साडेसाताची)(बेलापुरी)
▷  Not (नेसत)(घाल)(घडी)(घडी)(ठेवली)
▷ (खुटीवरी)(असे)(बंधुजी)(बोलत्यात)(बहिणी)(रुसवा)(कुठवरी)
pas de traduction en français
BelapuriBelonging to or from Belapur

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Common sari