Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112222
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112222 by Gangawne Lakshmi

Village: ब्राम्हणगाव - Ramangaon


F:XVII-2.8 (F17-02-08) - Brother’s wife, bhāujay / Brother compared to his wife

[94] id = 112222
गंगावणे लक्ष्मी - Gangawne Lakshmi
भाऊ तो आपुला भावडयी कोठुन
ताईता शेजारी घेती पुतळी गाठुन
bhāū tō āpulā bhāvaḍayī kōṭhuna
tāītā śējārī ghētī putaḷī gāṭhuna
Brother is mine, sister-in-law comes from another family
Brother is like a talisman, she is like a necklace to add to his beauty
▷  Brother (तो)(आपुला)(भावडयी)(कोठुन)
▷ (ताईता)(शेजारी)(घेती)(पुतळी)(गाठुन)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother compared to his wife