Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112216
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112216 by Rajguru Anusaya

Village: कुंभारी - Kumbhari


F:XVII-2.6 (F17-02-06) - Brother’s wife, bhāujay / Bhāujay admonished by brother’s sister

Cross-references:F:XV-4.1c (F15-04-01c) - Sister takes pride in brother / Brother is a big personage / Brother is a Patil
[106] id = 112216
राजगुरु अनुसया - Rajguru Anusaya
चतुर दादाला खड्या वाघाला बेहली
भावजयी बाई तुझ्या राग आला मला
पाठीचा मोहन उठुन पाणी प्याला
catura dādālā khaḍyā vāghālā bēhalī
bhāvajayī bāī tujhyā rāga ālā malā
pāṭhīcā mōhana uṭhuna pāṇī pyālā
You got scared of my brave, clever brother
Sister-in-law, I am very angry with you
My younger brother had to get up and drink water
▷ (चतुर)(दादाला)(खड्या)(वाघाला)(बेहली)
▷ (भावजयी) woman your (राग) here_comes (मला)
▷ (पाठीचा)(मोहन)(उठुन) water, (प्याला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhāujay admonished by brother’s sister