Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112095
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112095 by Malekar Anusuya Tulshiram

Village: मळे - Male


A:II-3.1aiii (A02-03-01a03) - Constraints on behaviour / Repression / Youth kept in check / Do not charm him!

[40] id = 112095
मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram
नवतीच्या नारी तुझ्या नवतीला आग लागु
बाळ माझ्या सरवणाच्या नको लालाच्या माग लागु
navatīcyā nārī tujhyā navatīlā āga lāgu
bāḷa mājhyā saravaṇācyā nakō lālācyā māga lāgu
Young woman in the prime of youth, let your youth burn
Don’t be after Saravan, my son, my dear one
▷ (नवतीच्या)(नारी) your (नवतीला) O (लागु)
▷  Son my (सरवणाच्या) not (लालाच्या)(माग)(लागु)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Do not charm him!