Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 111739
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #111739 by Gaydhane Uttam Pandit

Village: पळसे - Palase


A:II-5.3kvii (A02-05-03k07) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Singing to Rām and gods

Cross-references:B:IV-2.3a ???
B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one
[729] id = 111739
गायधने उत्तम पंडीत - Gaydhane Uttam Pandit
पहिली माझी ओवी गातु चंद्रभागेचा आकार
काय बसली पंढरी धन्य तुंचे विठु देवा कुंडलिक देवाच मध्यभागी शिखर
pahilī mājhī ōvī gātu candrabhāgēcā ākāra
kāya basalī paṇḍharī dhanya tuñcē viṭhu dēvā kuṇḍalika dēvāca madhyabhāgī śikhara
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (गातु)(चंद्रभागेचा)(आकार)
▷  Why sitting (पंढरी)(धन्य)(तुंचे)(विठु)(देवा)(कुंडलिक)(देवाच)(मध्यभागी)(शिखर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Singing to Rām and gods