Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 110620
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #110620 by Pote Anusaya

Village: हिरलगे - Hirlage


A:II-5.3gxiv (A02-05-03g14) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Thankful recollection of several gods

Cross-references:H:XXI-1.2 (H21-01-02) - Buddha / Buddha’s ornaments
[118] id = 110620
पोटे अनुसया - Pote Anusaya
सरल माझ दळण माझी उरली पायली
उरली पायली आई मंगुबाईला लक्ष फुल वाहीली
sarala mājha daḷaṇa mājhī uralī pāyalī
uralī pāyalī āī maṅgubāīlā lakṣa fula vāhīlī
no translation in English
▷ (सरल) my (दळण) my (उरली)(पायली)
▷ (उरली)(पायली)(आई)(मंगुबाईला)(लक्ष) flowers (वाहीली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Thankful recollection of several gods