Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 110583
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #110583 by Khakal Shakuntala

Village: आवा आंतरवाला - Awa Antarwala


E:XIV-2.4a (E14-02-04a) - Daughter’s marriage / Best-woman and best-man / Bride’s sister, best-woman

[14] id = 110583
खकाळ शकूंतला - Khakal Shakuntala
मांडवाच्या दारी करवल्या इस तीस
हिराबाई माझी मानाची खाली बस
māṇḍavācyā dārī karavalyā isa tīsa
hirābāī mājhī mānācī khālī basa
At the entrance of the shed for marriage, there are twenty-thirty Karavalis*
Hirabai, you, who have the honour, sit down
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(करवल्या)(इस)(तीस)
▷ (हिराबाई) my (मानाची)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
Karavali ➡ KaravalisBride’s or bridegroom’s sister who has a special place in marriages

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bride’s sister, best-woman