Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 110526
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #110526 by Badaka Sakubai

Village: पढेगाव - Padhegaon


E:XIV-3.6 (E14-03-06) - Mother: daughter and son in law / Son-in-law remains forever a foreigner

[38] id = 110526
बडाक सकूबाई - Badaka Sakubai
सारवील घर वायाला गेल शेण
लेकीच्या सारीख नाही जावयाच मन
sāravīla ghara vāyālā gēla śēṇa
lēkīcyā sārīkha nāhī jāvayāca mana
I plastered the house with cow dung, cow dung went waste
Son-in-law doesn’t have the same feelings as daughter
▷ (सारवील) house (वायाला) gone (शेण)
▷ (लेकीच्या)(सारीख) not (जावयाच)(मन)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son-in-law remains forever a foreigner