Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 110107
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #110107 by Pote Anusaya

Village: हिरलगे - Hirlage


D:XI-2.3gi (D11-02-03g01) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī in the cow-shed / Cow and cow-dung signal Lakṣmī

[24] id = 110107
पोटे अनुसया - Pote Anusaya
Group(s) = Lakshmi

UVS-38-05 start 01:08 ➡ listen to section
आली लक्ष्मी ती गाईच्या गोठ्या गेली
तांब्यानी दुध प्याली बाळ माझ्याला ग नावाजळी
ālī lakṣmī tī gāīcyā gōṭhyā gēlī
tāmbyānī dudha pyālī bāḷa mājhyālā ga nāvājaḷī
Goddess Lakshmi has come, she went to the cow’s cowshed
She drank milk with the jug, she admired my son
▷  Has_come Lakshmi (ती) of_cows (गोठ्या) went
▷ (तांब्यानी) milk (प्याली) son (माझ्याला) * (नावाजळी)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Cow and cow-dung signal Lakṣmī