Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 110074
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #110074 by Khaire Radha

Village: गेवंडे खडक - Gevande Khadak


B:VI-4.13 (B06-04-13) - Jejuri cycle / Maludev, Dhangar and Bāṇāī / Banu and Mhalsai

[202] id = 110074
खैरे राधा - Khaire Radha
UVS-51-04 start 15:20 ➡ listen to section
अशी म्हाळसा बाई बोल मीत वाण्याची होईन
ही धनगराची बाणु गडाखालती ठेवीन
aśī mhāḷasā bāī bōla mīta vāṇyācī hōīna
hī dhanagarācī bāṇu gaḍākhālatī ṭhēvīna
Mhalasabai says, I am from the vani* community
I will keep Dhangar*’s Banai at the foot of the hill
▷ (अशी)(म्हाळसा) woman says (मीत)(वाण्याची)(होईन)
▷ (ही)(धनगराची)(बाणु)(गडाखालती)(ठेवीन)
pas de traduction en français
vaniIn the songs, this word often refers to prestigious people from the village and not to the caste
Dhangar ➡ DhangarsShepherds

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Banu and Mhalsai