Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109923
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109923 by Shelke Renuka

Village: गुणवडी - Gunawadi


D:XII-4.2f (D12-04-02f) - Son, a man in society / Son’s marriage / Articles, requirements / Shed erected on poles with mango, plaintain pillars

[176] id = 109923
शेळके रेणुका - Shelke Renuka
जाईजुई मांडव वल्या सोदंडीच्या मेडी
सांगते राघु तुला बिलवर हांड्यावर लाव घडी
jāījuī māṇḍava valyā sōdaṇḍīcyā mēḍī
sāṅgatē rāghu tulā bilavara hāṇḍyāvara lāva ghaḍī
Poles of wet Sodandi tree are fixed to the shed for marriage with Jasmine
I tell you, Raghu*, my son, keep a small roud water pot on a big vessel decorated with mirrors
▷ (जाईजुई)(मांडव)(वल्या)(सोदंडीच्या)(मेडी)
▷  I_tell (राघु) to_you (बिलवर)(हांड्यावर) put (घडी)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Shed erected on poles with mango, plaintain pillars