Database design: Bernard Bel
= 109897

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109897 by Ahire Hausa

Village: पानेवाडी - Panewadi

A:II-1.6h (A02-01-06h) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Mother, father and sister’s grief

[139] id = 109897
अहिरे हौसा - Ahire Hausa
जीवला जीव देते जीव देऊन काय फायदा
असा पाण्यातला पाषन अंगी कोरडा राहीला
jīvalā jīva dētē jīva dēūna kāya phāyadā
asā pāṇyātalā pāṣana aṅgī kōraḍā rāhīlā
I can give my life for the sake of your love, but what is the use
You are like a rock in water, which has remained dry
▷ (जीवला) life give life (देऊन) why (फायदा)
▷ (असा)(पाण्यातला)(पाषन)(अंगी)(कोरडा)(राहीला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother, father and sister’s grief