Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109763
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109763 by Patil Lakshmi

Village: बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage


A:II-2.5a (A02-02-05a) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / A large farmhouse difficult to sweep

[20] id = 109763
पाटील लक्ष्मी - Patil Lakshmi
थोरल माझ घर मोर लोटती माग केर
आठ खिडक्या नऊ दार
thōrala mājha ghara mōra lōṭatī māga kēra
āṭha khiḍakyā naū dāra
My house is very big, I sweep ahead, the rubbish gathers behind again
It has eight windows, nine doors
▷ (थोरल) my house (मोर)(लोटती)(माग)(केर)
▷  Eight (खिडक्या)(नऊ) door
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A large farmhouse difficult to sweep