Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109340
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109340 by Kokne Lakshmi

Village: नळदुर्ग - Naldurg
Hamlet: ढोर गल्ली - Dhor Galli


G:XIX-1.2 (G19-01-02) - Wife with a living husband / Gold beads dorale, mangalsuptra

[80] id = 109340
कोकणे लक्ष्मी - Kokne Lakshmi
काळी ग चंद्रकला नेसताना अंग दिस
तुझ्या कंताला मोल पुस साळाई माझी बाई
kāḷī ga candrakalā nēsatānā aṅga disa
tujhyā kantālā mōla pusa sāḷāī mājhī bāī
Black Chandrakala* sari, it is of very fine material
Salai, my daughter, ask your husband how much it cost
▷  Kali * (चंद्रकला)(नेसताना)(अंग)(दिस)
▷  Your (कंताला)(मोल) enquire (साळाई) my daughter
pas de traduction en français
Chandrakala ➡ chandrakalasA black sari with stars woven or printed on it, resembling a starry sky at night, very popular with women

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Gold beads dorale, mangalsuptra