Database design: Bernard Bel
= 108814

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #108814 by Khuse Jana

Village: मोताळा - Motala

G:XIX-1.2 (G19-01-02) - Wife with a living husband / Gold beads dorale, mangalsuptra

[76] id = 108814
खुसे जनाबाई जगदेव - Khuse Jana
गळ्यात कंठी गोफ धुन धुती आरड्याने
वाटचा वाटसरु ओला झाला शितड्यान
gaḷyāta kaṇṭhī gōpha dhuna dhutī āraḍyānē
vāṭacā vāṭasaru ōlā jhālā śitaḍyāna
A necklace and a twisted chain around the neck, she washes the clothes beating them with a stick (to attract the attention)
Traveller on the road got wet with the splash of water
▷ (गळ्यात)(कंठी)(गोफ)(धुन)(धुती)(आरड्याने)
▷ (वाटचा)(वाटसरु)(ओला)(झाला)(शितड्यान)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Gold beads dorale, mangalsuptra